Storbritannien nej til EU?
7 years 11 months ago #33886
by MacNiels
Niels Ladefoged
Whiskynyt.dk
Storbritannien nej til EU? was created by MacNiels
Den 23. juni skal Storbritannien stemme om medlemskab af EU.
Skotterne frygter at hvis de ikke er medlem af EU, kan det komme til at gå hårdt ud over eksporten af whisky.
Læs mere her:
finans.dk/live/okonomi/ECE8666808/whisky...-23-juni/?ctxref=ext
Skotterne frygter at hvis de ikke er medlem af EU, kan det komme til at gå hårdt ud over eksporten af whisky.
Læs mere her:
finans.dk/live/okonomi/ECE8666808/whisky...-23-juni/?ctxref=ext
Niels Ladefoged
Whiskynyt.dk
Please Log på or Create an account to join the conversation.
7 years 11 months ago #33887
by Peteys
Den bedste dram er den næste dram!
Replied by Peteys on topic Storbritannien nej til EU?
Er jeg den eneste der kigger på billedet og tænker at det da vist ikke er i Skotland?
Og skotsk "Whiskey"
Helt ærligt....
Peter
Og skotsk "Whiskey"
Helt ærligt....
Peter
Den bedste dram er den næste dram!
Please Log på or Create an account to join the conversation.
7 years 11 months ago - 7 years 11 months ago #33889
by Macdeffe
Self-Styled Whisky Connoisseur
danishwhiskyblog.blogspot.com/
Replied by Macdeffe on topic Storbritannien nej til EU?
Man kan faktisk godt skrive "Skotsk Whiskey" i nogle sammenhænge. Det kommer an på hvor man kommer fra
Det er en stavemåde og forksellige lande staver whisky på forskellige måder.
I Irland er den korrekte stavemåde faktisk "Scottish Whiskey", mens vi i Danmark bør skrive "Irsk Whisky".
Det er lidt ligesom at at vi i Danmark Staver det Prag, På engelsk er det Prague og tjekkisk Praha. Den korrekte danske stavemåde er Prag, ikke Praha, selvom det er sådan de lokale staver det.
Jeg er lidt uklar på hvad den officielle stavemåde er i USA, hvis de da har en sådan. De fleste destillerier bruger "Whiskey". Nogle få bruger "Whisky". The Standard of Identity bruger "Whisky"
Undtagelsen er når man omtaler et brand, så bør man følge brandets stavemåde
Selv forsøger jeg konsekvent at nruge stavemåden "Whisky", men jeg er ikke sikker på det altid lykkes
Steffen
PS Men det er selvfølgelig noget rod når man bruger både "Whiskey" og "Whisky" i samme artikel, hvor det skal være "whisky" alle steder. Men sådanne småfejl kan man finde i de fleste journalistiske artikler
Det er en stavemåde og forksellige lande staver whisky på forskellige måder.
I Irland er den korrekte stavemåde faktisk "Scottish Whiskey", mens vi i Danmark bør skrive "Irsk Whisky".
Det er lidt ligesom at at vi i Danmark Staver det Prag, På engelsk er det Prague og tjekkisk Praha. Den korrekte danske stavemåde er Prag, ikke Praha, selvom det er sådan de lokale staver det.
Jeg er lidt uklar på hvad den officielle stavemåde er i USA, hvis de da har en sådan. De fleste destillerier bruger "Whiskey". Nogle få bruger "Whisky". The Standard of Identity bruger "Whisky"
Undtagelsen er når man omtaler et brand, så bør man følge brandets stavemåde
Selv forsøger jeg konsekvent at nruge stavemåden "Whisky", men jeg er ikke sikker på det altid lykkes
Steffen
PS Men det er selvfølgelig noget rod når man bruger både "Whiskey" og "Whisky" i samme artikel, hvor det skal være "whisky" alle steder. Men sådanne småfejl kan man finde i de fleste journalistiske artikler
Self-Styled Whisky Connoisseur
danishwhiskyblog.blogspot.com/
Last edit: 7 years 11 months ago by Macdeffe.
Please Log på or Create an account to join the conversation.
Time to create page: 0.276 seconds